Bilinguals kick out their tongues
Linguists filter languages for sound before meaning.
Bilingual people switch off one language to avoid speaking double Dutch. By first sounding out words in their brains dictionary, they may stop one tongue from interfering with another.
Those fluent in two languages rarely mix them up. They switch between language filters that oust foreign words, Thomas Munte of Otto von Guericke University in Magdeburg, Germany, and his team suggest1.
Their studies of brain activity reveal that bilinguals reject words that are not part of the language they are speaking – before working out what the words mean. “They could completely ignore the other language,” says Munte, and so prevent the two from merging.
With two languages in store, it has long been thought that one must be suppressed when the other is read or spoken. Previously, neuroscientists debated whether the two are processed in different areas of the brain.
But functional magnetic resonance imaging (fMRI) studies of brain activity cannot distinguish between two small populations of nerves in the same general area, explains Cathy Price who studies brain anatomy at University College London.
The new study suggests that timing rather than space is important. As well as fMRI, Muntes team measured the brains electrical signals for a second after people were shown a word. By tracking activity in space and time the group is “taking a new perspective”, says Price.
Different nerve circuits carrying the two languages will ultimately be found, thinks David Green who investigates language processing at University College London. The question will then be how they are controlled. “Were only at the beginning,” he says. Exercises that train these control regions might one day be useful language lessons.
Say the word
Muntes team examined people fluent in Spanish and Catalan, a language of north-eastern Spain. The subjects picked out real Spanish words from a list of Spanish, Catalan or pseudowords such as amigi.
Common Catalan words produced the same brain activity as uncommon ones in bilinguals. Fluent monolingual readers jump straight from the familiar word dog, to a stored concept of a dog. Bilinguals appear not to access a words meaning before rejecting it.
Bilinguals use a different processing pathway, the team suggests, which sounds out the word first. The fMRI images showed that a brain area involved in spelling out letters is active when rejecting Catalan and pseudowords. The pronunciation rules of Spanish or Catalan might work as a filter, recognizing words in the inappropriate language. Speakers switch filters when they switch between languages.
- Rodriguez-Fornells, A., Rotte, M., Heinze, H.-J., Nosselt, T. & Munte, T.F. Brain potential and functional MRI evidence for how to handle two languages with one brain. Nature, 415, 1026 – 1029, (2002).
Alle Nachrichten aus der Kategorie: Interdisciplinary Research
News and developments from the field of interdisciplinary research.
Among other topics, you can find stimulating reports and articles related to microsystems, emotions research, futures research and stratospheric research.
High-thermoresistant biopolyimides become water-soluble like starch
This is the first report for the syntheses of water-soluble polyimides which are Interestingly derived from bio-based resources, showing high transparency, tunable mechanical strength and the highest thermoresistance in water-soluble…