Forum for Science, Industry and Business

Sponsored by:     3M 
Search our Site:

 

Grammar Lost Translation Machine In Researchers Fix Will

12.09.2005


The makers of a University of Southern California computer translation system consistently rated among the world’s best are teaching their software something new: English grammar.



Most modern "machine translation" systems, including the highly rated one created by USC’s Information Sciences Institute, rely on brute force correlation of vast bodies of pre-translated text from such sources as newspapers that publish in multiple languages.
Software matches up phrases that consistently show up in parallel fashion — the English "my brother’s pants" and Spanish "los pantalones de mi hermano," — and then use these matches to piece together translations of new material.

It works — but only to a point. ISI machine translation expert Daniel Marcu (left) says that when such a system is "trained on enough relevant bilingual text ... it can break a foreign language up into phrasal units, translate each of them fairly well into English, and do some re-ordering. However, even in this good scenario, the output is still clearly not English. It takes too long to read, and it is unsatisfactory for commercial use."



So Marcu and colleague Kevin Knight (right), both ISI project leaders who also hold appointments in the USC Viterbi School of Engineering department of computer science, have begun an intensive $285,000 effort, called the Advanced Language Modeling for Machine Translation project, to improve the system they created at ISI by subjecting the texts that come out of their translation engine to a follow-on step: grammatical processing.

The step seems simple, but is actually imposingly difficult. "For example, there is no robust algorithm that returns ’grammatical’ or ’ungrammatical’ or ’sensible’ or ’nonsense’ in response to a user-typed sequence of words," Marcu notes.

The problem grows out of a natural language feature noted by M.I.T. language theorist Noam Chomsky decades ago. Language users have literally a limitless ability to nest and cross-nest phrases and ideas into intricate referential structures — "I was looking for the stirrups from the saddle that my ex-wife’s oldest daughter took with her when she went to Jack’s new place in Colorado three years ago, but all she had were Louise’s second-hand saddle shoes, the ones Ethel’s dog chewed during the fire."

Unraveling these verbal cobwebs (or, in the more common description, tracing branching "trees" of connections) is such a daunting task that programmers long ago went in the brute force direction of matching phrases and hoping that the relation of the phrases would become clear to readers.

With the limits of this approach becoming clear, researchers have now begun applying computing power to trying to assemble grammatical rules. According to Knight, one crucial step has been the creation of a large database of English text whose syntax has been hand-decoded by humans, the "Penn Treebank."

Using this and other sources, computer scientists have begun developing ways to model the observed rules. A preliminary study by Knight and two colleagues in 2003 showed that this approach might be able to improve translations.

Accordingly, for their study, "We propose to implement a trainable tree-based language model and parser, and to carry out empirical machine-translation experiments with them. USC/ISI’s state-of-the-art machine translation system already has the ability to produce, for any input sentence, a list of 25,000 candidate English outputs. This list can be manipulated in a post-processing step. We will re-rank these lists of candidate string translations with our tree- based language model, and we plan for better translations to rise to the top of the list."

One crucial trick that the system must be able to do is to pick out separate trees from the endless strings of words. But this is doable, Knight believes -- and in the short, not the long term.

Referring to the annual review of translation systems by the National Institute of Science and Technology, in which ISI consistently gains top scores, "we want to have the grammar module installed and working by the next evaluation, in August 2006," he said.

Knight and Marcu are cofounders and, respectively, chief scientist and chief technology and operating officer of a spinoff company, Language Weaver.

Eric Mankin | EurekAlert!
Further information:
http://www.usc.edu

More articles from Information Technology:

nachricht Ultra-precise chip-scale sensor detects unprecedentedly small changes at the nanoscale
18.01.2017 | The Hebrew University of Jerusalem

nachricht Data analysis optimizes cyber-physical systems in telecommunications and building automation
18.01.2017 | Fraunhofer-Institut für Algorithmen und Wissenschaftliches Rechnen SCAI

All articles from Information Technology >>>

The most recent press releases about innovation >>>

Die letzten 5 Focus-News des innovations-reports im Überblick:

Im Focus: Traffic jam in empty space

New success for Konstanz physicists in studying the quantum vacuum

An important step towards a completely new experimental access to quantum physics has been made at University of Konstanz. The team of scientists headed by...

Im Focus: How gut bacteria can make us ill

HZI researchers decipher infection mechanisms of Yersinia and immune responses of the host

Yersiniae cause severe intestinal infections. Studies using Yersinia pseudotuberculosis as a model organism aim to elucidate the infection mechanisms of these...

Im Focus: Interfacial Superconductivity: Magnetic and superconducting order revealed simultaneously

Researchers from the University of Hamburg in Germany, in collaboration with colleagues from the University of Aarhus in Denmark, have synthesized a new superconducting material by growing a few layers of an antiferromagnetic transition-metal chalcogenide on a bismuth-based topological insulator, both being non-superconducting materials.

While superconductivity and magnetism are generally believed to be mutually exclusive, surprisingly, in this new material, superconducting correlations...

Im Focus: Studying fundamental particles in materials

Laser-driving of semimetals allows creating novel quasiparticle states within condensed matter systems and switching between different states on ultrafast time scales

Studying properties of fundamental particles in condensed matter systems is a promising approach to quantum field theory. Quasiparticles offer the opportunity...

Im Focus: Designing Architecture with Solar Building Envelopes

Among the general public, solar thermal energy is currently associated with dark blue, rectangular collectors on building roofs. Technologies are needed for aesthetically high quality architecture which offer the architect more room for manoeuvre when it comes to low- and plus-energy buildings. With the “ArKol” project, researchers at Fraunhofer ISE together with partners are currently developing two façade collectors for solar thermal energy generation, which permit a high degree of design flexibility: a strip collector for opaque façade sections and a solar thermal blind for transparent sections. The current state of the two developments will be presented at the BAU 2017 trade fair.

As part of the “ArKol – development of architecturally highly integrated façade collectors with heat pipes” project, Fraunhofer ISE together with its partners...

All Focus news of the innovation-report >>>

Anzeige

Anzeige

Event News

Sustainable Water use in Agriculture in Eastern Europe and Central Asia

19.01.2017 | Event News

12V, 48V, high-voltage – trends in E/E automotive architecture

10.01.2017 | Event News

2nd Conference on Non-Textual Information on 10 and 11 May 2017 in Hannover

09.01.2017 | Event News

 
Latest News

Helmholtz International Fellow Award for Sarah Amalia Teichmann

20.01.2017 | Awards Funding

An innovative high-performance material: biofibers made from green lacewing silk

20.01.2017 | Materials Sciences

Ion treatments for cardiac arrhythmia — Non-invasive alternative to catheter-based surgery

20.01.2017 | Life Sciences

VideoLinks
B2B-VideoLinks
More VideoLinks >>>